segunda-feira, 12 de setembro de 2011

Zipers ou Zíperes?


Essa foto foi o Lucas Nakamura que me enviou:

"Mas está certo esse plural, professora?"

Do ponto de vista da norma culta, o correto seria ZIPERES. Por quê? Porque a regra é simples: palavras terminadas em r, x e n recebem a terminação "es". Assim, o plural de xadrez é xadrezes, de abdômen é abdômenes e de zíper é zíperes. Simples, assim! Valeu pela foto, seu Lucas!

quarta-feira, 2 de março de 2011

Venha para cá!

sexo

Em propagandas, vale tudo para atrair a atenção do consumidor. Nessa, por exemplo, não é exatamente o apelo sexual que chama a atenção, mas o humor: primeiro pelo estranhamento causado por uma placa que anuncia sexo fácil,segundo pela supresa revelada pelas letras miúdas. Lembre-se de que o elemento surpresa é característica essencial do humor. E propaganda engraçada faz que com que o público simpatize com a marca, o que pode levá-lo a consumi-lo depois. Lembram-se do nome da função da linguagem que tende a persuadir os leitores? É a FUNÇÃO CONATIVA. Então, anote aí!

terça-feira, 1 de setembro de 2009

Grande Pastel

O que é um "mini-pastelão"? Risos sinceros. Ora, se é um pequeno pastel grande, deve ser nada mais nada menos que um pastel,como sugeriu um amigo meu.
Enfim, resolvi perguntar à balconista, que me apontou o pastel misterioso. A mim me parecia uma fogaça.O -ão do "pastelão", portanto, perdeu a noção de aumentativo e ganhou sentido especializado na língua. Quer dizer, "pastelão" deixou de significar um pastel grande para indicar um tipo de salgado. Ufa, resolvido o mistério do pequeno grande pastel.

sábado, 29 de agosto de 2009

E a revisão?

Comer bola, na revisão de um texto com palavras miúdas, vá lá. Agora, na primeira página em letras graúdas, azeda.

quarta-feira, 19 de agosto de 2009

Velha, mas vale

rcalheiros5

Esse acontecimento já fez aniversário quase duas vezes, mas vale a pena comentar.

A placa levantada pela maratonista dizia respeito à robusta pensão que Renan Calheiros pagava à sua ex-esposa. Daí a brincadeira da mulher, candidatando-se a gerar um herdeiro.

O nosso interesse aqui, porém, é a gramática da placa. No português coloquial é muito comum construções desse tipo. Arnaldo Antunes compôs “Beija Eu”; Serginho Meiriti em “Deixa a vida me levar”, compôs “vida leva eu”; Jorge Ben em “Rita Jeep”, exclama “Eu quero ela!”.

O que essas letras têm em comum? O “erro” de português e o pronome reto na posição de objeto direto. No português culto não pode, pois o pronome reto deve ocupar a posição de sujeito. Quem então ocupa a posição de objeto direto? Os pronomes oblíquos como “o”, “a”, “os”, “as”.

Se a frase da moça não tivesse esse tom de informalidade e irreverência, certamente em português culto seria “Coma-me, Renan” . E olhe a vírgula isolando o vocativo, hein! Cruz credo, que frase horrorosa!

Nós vamo tá matando seu pai…

Quem nunca se irritou com um gerundismo? Para quem ainda não está habituado com esse palavrão, vou explicar:gerundismo é uma construção formada por ir+estar+gerúndio. Tipo: "vou estar transferindo sua ligação", "vou estar resolvendo seu problema" e todas essas chatices que a gente ouve de operador de telemarketing.

Mas qual o problema dessa famigerada construção? É que esse tal de gerundismo não indica uma ação contínua, assim como o gerúndio. Ao contrário, muitos estudiosos afirmam que o gerundismo passa a ideia de imprecisão,incerteza. Se uma pessoa diz que "vai estar resolvendo" o nosso problema, a gente acha que a pessoa, na verdade, não vai nos ajudar muito. É muito diferente, portanto, de uma pessoa dizer "eu vou resolver". Nesse último caso, a gente leva fé, acha que o cara vai dar um jeito meeesmo.

É errado usar essa expressão? Só em alguns casos que não, como aqueles que indicam uma ação que ocorre simultaneamente a outra, como: "Enquanto você estiver vendo tevê, vou estar lavando louça. Aí pode, nos outros casos, evite. É que o gerundismo, além de ser um saco de ouvir é "errado"em muitos casos e não passa certeza ao ouvinte.

O fato é que esse negócio de gerundismo proliferou de tal maneira, que saiu do telemarketing e invadiu as ruas. Todo mundo usa, inclusive presidiário simulando sequestro. Olhe isso:no Jornal Nacional, da semana passada, foi apresentada uma transcrição de uma interceptação telefônica em que o falso sequestrador disse assim:

"Se você não entregar o dinheiro,nóis vamo tá matando seu pai"

Nessas horas até que é bom ouvir um gerundismo, né?

segunda-feira, 17 de agosto de 2009

Eu como lá e você?

Foto-0022

Pode ser que você não se sinta à vontade em comer em um lugar com um erro de Português dessa qualidade.

Pode ir, a comida é boa. Aliás, o erro não é nem responsabilidade dos donos, que não falam uma palavra em nossa língua. Agora, quem fez a faixa…

Bem, se o artista desta faixa nunca leu o adjetivo “chinesa”, poderia fazer a seguinte associação: o sufixo -esa indica nacionalidade, assim como portuguesa, holandesa, francesa.

Assim, associando, vai que vai…